Ramón Dachs (Barcelona, 1959). Poeta y bibliotecario, para quien el haiku japonés es la máxima creativa.
Aquí, una muestra de sus
Poemes mínims (Plaza & Janés Editores, 1998), traducidos por Anne-Héléne Suárez.
a flor de agua y de luzel arquero del alba
tensa un hilo de luna
alba perladatarde sedosa
noche labial
bajo los astroslucen humildes
luciernaguitas
baten gotas besos
hojas caen
breves
blanquecinos despeinados
curvos tallos
enredados
con la escarcha
cielo y mar se funden por la tardeen turquesa tenue evanescente
cual neblina acuosa de mañana
cuerpo con cuerpofrágil
pacto desnudo
deambular de extraños
a la deriva y solos
hasta agotar sus días
gorriónde piedra a teja
a rama
vuelo
desnudez expuestacomo flor abierta
a los cuatro vientos
distendida calma
que nutre un disturbio
de efluvios carnales
periplo rojoel sol se apea
del horizonte
sin barandilla
hileras de cipresesatisban el final
pestañas de la muerte
horror de seguir vivolos ojos escrutando
perplejos por doquier
la muerte, noche inmensaapaga alguna vez
minúsculas luciérnagas
la tierra atrae al cielotrenzándose las aguas
con los pezones blancos
deseomil alas locas dislocadas
arco irisoficio cristalino
solemne
liturgia de la luz
curso fluvial
presentimiento
itinerante
de la sal
se exhibe el albaardiente y seductora
cortesana del oriente
cabalgando sin reposo
la erección solar
a rienda suelta
inerte orilla
sobre la arena
el mar respira
porosamente
escarcha
sollozo
de sauce
en el césped
vacíopurpúreo
la noche
cascada
de luz
el alba
adagio
vive hoy
el día
fugitivo
No hay comentarios:
Publicar un comentario